

Discover more from HH: halottnak a coach podcast és hírlevél
szia kedves olvasó!
hogy vagy? remélem jól! te is szoktál azon gondolkodni, hogy a világ, amiben élünk egyre jobban hasonlít a klasszikus sci-fi-kre?
sokan legyintenek, amikor a tudományos-fantasztikus irodalom szóba kerül, hogy az olyan gyerekes, űrlövöldözős fantazmagória (lásd star wars), pedig a jó sci-fi az tényleg tudományos alapon azt próbálja megjósolni, hogy mit rejtegethet az emberiség jövője, hogyan tudjuk korunk kihívásait innovatív módon megoldani.
nagyon fontosnak tartom, hogy legyenek előttünk élhető jövőképek, melyek inspirálnak minket, segítenek globális problémák leküzdésében azáltal, hogy egy vonzó célt jelölnek ki, amihez már “csak” az odavezető utat kell megtalálnunk. pont úgy, mint egy coaching folyamatban.
a legtöbb sci-fi sajnos apokaliptikus jövőképet fest a falra, de a nagy klasszikus kedvenceim kivételt jelentenek. asimov alapítványában - amiből jelenleg elég jó sorozat fut az apple tv+-n - például (spoiler alert) a mesterséges intelligencia egyenesen az emberiség megmentője és a civilizáció igazságos, valamint bölcs őrzője.
a másik nagy kedvencem a galaxis útikalauz stopposoknak douglas adams-től, amiben nem csupán a depressziós, túl intelligens lift durcáskodásán nevetgélhetünk, hanem olyan nagyszerű találmányt is bemutat, mint a bábel-hal. mit is tud ez az állatka?
“a bábel-hal egy kicsi, sárga és piócaalkatú lény, amely valószínűleg a legfurcsább lény a világegyetemben. agyhullám-energián él, és nem a sajátján, hanem azokon az agyhullámokon, amelyek kívülről érik a hordozóját. a lényeg, hogy a fülbe dugása bábel-hal lehetővé teszi, hogy az ember azonnal megértsen bárkit bármilyen nyelven.”
rendkívüli módon lenyűgözött ez a gondolat anna, amikor olvastam a regényt, hogy eljöhet az a nap, amikor egy kis szerkentyűt a fülünkbe dugunk, és anyanyelven beszélgetünk a bolygó bármely népéhez tartozó emberrel.
a fejlett nyelvi modellek és az AI már egy ideje ebbe az irányba vittek minket. gondolkodtam is azon az év elején, amikor elindítottam a HAC podcast angol mutációját a woohoo! burned out címmel, hogy ezt még mennyire én készítem? kifejtem a kérdésem egy picit bővebben.
szóval meddig vagyok én, meddig az én produktumom valami? a procedúrám úgy néz ki, hogy a chatGPT angolra fordítja az írásaimat, én pedig hunglishül felolvasom a minimálisan kijavítgatott szöveget. ez még én vagyok, ugye?
sokat szoktam használni a mesterséges intelligenciát személyi asszisztensi feladatokra, játszom vele, kísérletezgetek folyamatosan, így gondoltam megtanítom az AI-t a saját hangomon felolvasni. mennyivel könnyebb lenne a dolgom, igaz?
az erre irányuló sufni-tuning kísérleteim azonban eddig kudarcba fulladtak, igaz csak félszívvel próbálkoztam, mert erre már azt éreztem, hogy a végeredmény nem én leszek, hanem a masina.
a témán való tűnődésemre a héten a spotify rárúgta az ai-tót a nagy bejelentésével. a svéd streaming cég egy új fordítógépet integrál a podcast lejátszóba, ami pontosan az én problémámat oldja meg: valós időben a podcaster hangját emulálva fordítja le az adást a kiválasztott nyelvre.
a legnagyobbakkal már demonstrálták is a motyó működését:
egyszerűen lenyűgöző az eredmény. ez az AI és a hasonló társai szerintem nagyban megváltoztatják a hétköznapjainkat. rengeteg előnyét tudnám itt most felsorolni, de inkább a veszélyekről szólnék két szót.
innentől kezdve a tartalomkészítőknek, mint én már sokkal okosabb gépekkel kellene felvenni a versenyt, ráadásul soha nem tudhatjuk, hogy most autentikus az előadás vagy egy gép írta, és mondja el a nagy kollektív tudásból összegereblyézett gondolatokat?
a jó hír, hogy szerintem mostantól fölösleges nyelveket tanulni, az angol bőven elég lehet a biztonság kedvéért. gondolom közben a szakemberek már ezerrel dolgoznak azon, hogyan azonosítsuk magunkat a digitális térben, hogy mindenki megbizonyosodhasson arról, tényleg mi vagyunk ott.
én nagyon szenvedélyesen és nagy örömmel készítek podcasteket még így 5 év után is, de gyanús, hogy ezek után a tartalommarketingnek is annyi, követi a social mediát a tömegsírba? mi lesz ezután? vissza a gyökerekhez?
blog
apropó gyökerek! érzem a nosztalgiát, be is indítottam a magyar nyelvű blogomat a honlapomon, minden hétfőn lesz új bejegyzés. most arról írtam, hogy a kései kapitalizmus hogyan csinál ki minket. kellemes, optimista írás, olvasd el te is!
azt tudtad, hogy én 2011-ben kezdtem el blogolni? itt van az első, a bandirepublic blog, amit nagyon szerettem készíteni. kb. 10 éve volt az utolsó bejegyzés, de még él a cucc.
“garantált világmegváltás élőben” - 5. születésnapi show és élő podcast felvétel
a legjobb lesz élőben együtt tölteni az időnket kedves emberekkel. igazi old school luxus, amit megengedhetsz magadnak november 9-én, amikor a HAC születésnapi live show-ját rögzítjük pesten a lumen kávézó koncerttermében.
a belépők elővételben 2000,- a helyszínen 3000,- forint, tényleg jelképes és minden résztvevő szerepelhet az adásban, illetve felmondhatja a főcímet is.
podcast
ezen a héten magasabb fokozatba kapcsolunk, ahogy belemelegedünk az őszi szezonba és egy klasszikus nagy beszélgetéssel jelentkezem, amelyben egy volt kliensemmel arról beszélgetünk, milyen hozzáállás lenne az egészséges egy multi alkalmazottjától, mennyire könnyű magyar multi alkalmazottként hollandiában állást találni és miért irtózatos a teslánál dolgozni.
a címe: 111. “már tudom kezelni a multival való (v)iszonyomat” - a tesla és a nike alkalmazásában hollandiában
hallgasd meg a kedvenc lejátszódon!
írj rám bátran erre az emailre válaszolva, kíváncsi vagyok, mit gondolsz a mai témákról, illetve várom a kérdéseket a szülinapi podcast felvételre, hogy adásban megválaszoljak mindent, ami a hallgatók szívét nyomja.
köszönöm mára a figyelmed
üdv
andrás
HH127 🐟 ezért fölösleges nyelvet tanulnod
Hát, ez kurva jó!
De az a tapasztalatom, hogy angolról fordít bármilyen nyelvre jól, tehát pl. magyarról svédre nem, inkább magyarról angolra és angolról bármi másra. Persze idővel rengeteg anyag lesz benne és fogja tudni. Egy ember egy nyelvet, anyanyelvi környezetben 3-7 év alatt tanul meg, kiváncsi leszek az AI-nek mennyi kell.
A magyart tuti nem tudja helyesen lefordítani 😂 A chat gpt sem tud megküzdeni a magyar nyelvvel, annyira egyedi a felépítése, használata.